Бывший руководитель Белоруссии Станислав Шушкевич сообщил, что в последний раз видел оригинал документа в 1991 году, когда его подписывал. То же самое сказал и бывший премьер республики Вячеслав Кебич.
В тексте соглашения утверждается, что оно было подписано в трех экземплярах (на русском, белорусском и украинском языке) и что все они имеют одинаковую силу. Журналисты, однако, ранее выяснили, что подписан был только документ на русском языке. Бывший премьер Белоруссии Вячеслав Кебич, к которому они обратились за разъяснениями, это подтвердил. "Мы подписывали только экземпляр на русском языке", — отметил он. На вопрос, почему тогда в тексте говорится о трех экземплярах, он ответил: "Откуда я знаю? Мало ли где что написано!".
То, что соглашение было составлено только на русском, подтвердил и бывший глава МИДа Белоруссии Петр Кравченко. Упоминание в тексте экземпляров на других языках он охарактеризовал как "дань традиции, которая не соответствовала реальному положению дел".
Поначалу, как отмечает издание, оригинал документа должен был храниться в МИДе Белоруссии (до того, как были созданы исполнительные органы нового межгосударственного образования — СНГ). Однако Иван Коротченя, работавший в 1990-е годы в исполкоме СНГ, заявил, что он и его коллеги не получали документ от МИДа, пытались искать оригинал, но найти его не смогли.
Петр Кравченко, который был министром иностранных дел Белоруссии в период с 1990 по 1994 годы, на вопрос газеты об исчезновении оригинала соглашения отвечать отказался.
В тексте соглашения утверждается, что оно было подписано в трех экземплярах (на русском, белорусском и украинском языке) и что все они имеют одинаковую силу. Журналисты, однако, ранее выяснили, что подписан был только документ на русском языке. Бывший премьер Белоруссии Вячеслав Кебич, к которому они обратились за разъяснениями, это подтвердил. "Мы подписывали только экземпляр на русском языке", — отметил он. На вопрос, почему тогда в тексте говорится о трех экземплярах, он ответил: "Откуда я знаю? Мало ли где что написано!".
То, что соглашение было составлено только на русском, подтвердил и бывший глава МИДа Белоруссии Петр Кравченко. Упоминание в тексте экземпляров на других языках он охарактеризовал как "дань традиции, которая не соответствовала реальному положению дел".
Поначалу, как отмечает издание, оригинал документа должен был храниться в МИДе Белоруссии (до того, как были созданы исполнительные органы нового межгосударственного образования — СНГ). Однако Иван Коротченя, работавший в 1990-е годы в исполкоме СНГ, заявил, что он и его коллеги не получали документ от МИДа, пытались искать оригинал, но найти его не смогли.
Петр Кравченко, который был министром иностранных дел Белоруссии в период с 1990 по 1994 годы, на вопрос газеты об исчезновении оригинала соглашения отвечать отказался.